Idéias Mal Cozidas

Comentários pertinentes e impertinentes, resenhas e até aquilo q vc não quer saber antes de ler um livro ou filme, se me der vontade! E outras coisitas mais que possam aparecer...

segunda-feira, março 17, 2008

Traduções mal-feitas

Estou de férias, e aproveitei pra ler, ler e ler..
Acabei de ler "Tolkien, uma Biografia", do Michael White.
Na minha opnião, acrescenta algumas coisas à biografia mais conhecida, a do Carpenter, mas não é indipensável como aquela.
Mas o que me deixou revoltada foi a falta de qualidade da edição brasileira.
Céus, erros grosseiros de revisão, que mesmo eu, uma leiga no assunto, não pude deixar de notar.
Em muitos parágrafos faltam coisas incríveis. Dá pra perceber que após uma palavra seria escrito "Tolkien" ou "Senhor dos Anéis" ou "O Hobbit" ou ainda "Silmarillion" e a palavra não está lá.. há um espaço e depois, uma virgula ou ponto, e a frase/parágrafo continuam, como se fosse alguém que estivesse falando muito rápido "comesse" a palavra..
Coisas grosseiras.
No começo, estava achando que o autor era o culpado... pq num trecho diz que "Beleriand era a cidade que foi destruída.."
BELERIAND, UMA CIDADE?????!!!!!
ONDE???
Continuando a leitura, fui percebendo que, por mais que o autor não fosse o "biógrafo oficial" do professor, também não era um inconseqüente que escreve qualquer coisa sem uma pesquisa mínima, mas os editores brasileiros, ao que parecem, fizeram isso.
E contrataram alguém para traduzir o livro a toque de caixa, para ser publicado na onda de sucesso da trilogia de filmes, e nem se deram ao trabalho de fazer uma revisão no texto.
Não digo revisão da tradução, mas no texto em si, para pegar estas pequenas falhas, que podem ocorrer quando se faz uma tradução de forma apressada.
Um revisor de texto, simplesmente.. nem precisava ser um revisor ortográfico (se bem que há alguns erros de concordância incríveis.. e alguns que alteram o sentido do texto, se o leitor não tiver percebido os problemas do livro anteriormente).

Bom, de tudo isso, só posso dizer: é a opção de biografia do professor disponível no mercado, já que a do Carpenter a Martins Fontes não pretende relançar, mas não vale os R$ 55,00 que pedem nela por aí... ainda bem que não paguei isso! (comprei no sebo do Thorin..)
Mas sinceramente, recomendo que leiam o "Cartas de J.R.R.Tolkien", que a Arte & Letra lançou por aqui, e tem uma ótima tradução e revisão.

1 Comments:

Blogger J.Estel Santiago said...

cruz credo!
bem que eu não comprei!
manterei a minha do Carpenter a salvo!

1:29 AM  

Postar um comentário

<< Home